Auguste de Jaba
Naissance | |
---|---|
Décès | |
Nom dans la langue maternelle |
August Kościesza-Żaba |
Nationalité | |
Formation |
Université impériale de Vilna (d) |
Activités | |
Famille |
Zaba-Kościesza (d) |
Fratrie |
Auguste de Jaba ou Auguste Zaba (en polonais August Kościesza-Żaba, en russe Жаба, francisé en Jaba ou de Jaba pour indiquer ses origines nobles) (1801-1894) est un diplomate, orientaliste et kurdologue polonais, au service de l'empire russe.
Biographie[modifier | modifier le code]
Fils du porte étendard de hussard Dominique Zaba, seigneur de Swierzno, voîvodie de Polock et d'Anna Holownia, il nait à Vilnius en Lituanie le . Il suit une belle carrière diplomatique au service de la Russie et devient son consul général à Erzurum[1].
Il finit sa vie à Smyrne, ville d'origine de sa deuxième épouse Hélène Giraud, où il décède le . De son second mariage, il avait eu une fille Marie, épouse du baron Léopold de Testa.
Il est le frère de Napoléon Félix Żaba.
Œuvre[modifier | modifier le code]
Ses travaux marquent l'essor de la connaissance de la langue kurde en Europe.
En 1860, il publie un livre en français à Saint-Pétersbourg, son Recueil de Notices et de Récits kourdes - servant à la connaissance de la langue, de la littérature et des tribus du Kourdistan[1].
En 1879, il publie, également à Saint-Pétersbourg, sur commande de l’Académie Impériale des Sciences de Russie, le premier dictionnaire kurde-français. Ce dictionnaire comprend 463 pages, environ 15 000 mots et utilise deux alphabets : les mots kurdes sont transcrits en alphabet arabe et leur(s) équivalent(s) français en alphabet latin[1].
Sa belle collection de manuscrits orientaux se trouve aujourd'hui partagée entre le British Museum à Londres et la bibliothèque Saltykov-Chtchedrine à Saint-Pétersbourg.
Publications[modifier | modifier le code]
Ses deux principaux ouvrages sont :
- Recueil de notices et récits kourdes servant à la connaissance de la langue de la littérature et des tribus du Kurdistan, Saint-Pétersbourg, 1860.
- Dictionnaire kurde-français, publié par ordre de l'Académie impériale des sciences par M. Ferdinand Justi, 1879.
Notes et références[modifier | modifier le code]
- Salih Akin, « Les lexicographes de la langue kurde : de la description lexicale à l’engagement militant », dans Hamit Bozarslan et Clémence Scalbert-Yücel, Joyce Blau l'éternelle chez les Kurdes, Istanbul, Institut français d’études anatoliennes, (ISBN 9782362450686, lire en ligne), p. 181-203.
Bibliographie[modifier | modifier le code]
- Marie de Testa et Antoine Gautier, « Auguste de Jaba (1801-1894), diplomate orientaliste russe et la connaissance de la langue kurde », dans Drogmans et diplomates européens auprès de la Porte ottomane, Istanbul, éditions ISIS, , p. 441-461.